Пришли волхвы и пастухи
Перед Царём царей склониться,
Пред Тем, без Чьей благой руки
Не может сердце наше биться.
И мудрость вместе с простотой
К яслям с молитвою припали,
Ведь в них Младенец, Бог Живой,
Которого так долго ждали.
Он к нам пришёл, Себя отдав,
Своим врагам предался в руки,
Чтобы за всех нас пострадав,
Избавить род людской от муки.
Пришёл на деле доказать
Любовь к Своим больным созданьям,
Дорогу к Свету показать,
И утвердить всё мирозданье.
Пришёл Начало и Конец,
Пришёл для первых и последних,
Очистить грязь с людских сердец,
И от цепей избавить древних.
И мудрость вместе с простотой
К Спасителю с мольбой припали.
Будь вечно славен Бог Живой!
Которого мы все так ждали. 7.01.2003
Виктор Шпайзер,
Кассель, Германия
Хочу я быть покорным Свету,
Но мочи быть покорным нету.
Соприкасаюсь я со тьмой
И лишь Христос - Спаситель мой.
Обычное — уже само по себе чудо! Я только записываю его. Возможно, что я немного подсвечиваю вещи, как осветитель на полузатемненной сцене. Но это неверно! В действительности сцена совсем не затемнена. Она полна дневного света. Потому люди зажмуривают глаза и видят так мало.
Франц Кафка e-mail автора:viktor.speiser@gmail.com
Прочитано 11054 раза. Голосов 3. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Переводчик - Виктория Тищенко Промечания.
1. Прошу не воспринимать мое стихотворение, как исторический документ. Приведенный эпизод - скорее, вымысел, который служит Истине. Но мы знаем: а) Борис Пастернак в свое время попал в опалу; б) Поэт занимался литературными переводами.
2. Хмара - это слово есть в русском языке (см. Словарь Даля).
3. The Lord (в переводе с английского) означает: Господь.